2009年12月4日

我的個人夢幻演唱會_上半場曲目

自從唱完了所謂的「告別演唱會」後,前陣子跟室友開玩笑說,明年我生日時不如就來為自己開個個人演唱會吧!......嗯!這等玩笑話,當然是不可以當真囉!畢竟這可不是像「租個KTV包廂來自嗨地獨唱兩小時」那麼簡單的事情!更何況我自參加合唱團以來,從未被挑出來擔綱獨唱過 (沒辦法,強中自有強中手) ,所以後來這事就不了了之。

不過,如果......我是說如果啦......如果我真的要來開個個人演唱會的話,那我可以安排怎樣的曲目呢?老實說,突然要我想,還真有點困難耶!因為我以前從來沒有想過這回事說。

畢竟,喜歡聽的歌,不一定適合自己的音域;適合自己音域的歌,自己不一定能詮釋得好;就算是自認為能詮釋得好的歌,也不一定能吸引聽眾的注目。更麻煩的是,我竟然還一時想不出有什麼歌可以唱。難怪以前每次去KTV好像都不曉得該挑什麼歌來唱。不管怎樣,請容我先來慢慢想個流行歌曲懷舊版的上半場曲目吧!

(P.S.: 歡迎各位也幫忙想一想有什麼歌我可以唱。只不過,我不一定有能力唱就是了。)


1. Mysteries of love

Sometimes a wind blows
and you and I
float
in love
and kiss
forever
in a darkness
and the mysteries
of love
come clear
and dance
in light
in you
in me
and show
that we
are Love

Sometimes a wind blows
and the mysteries of Love
come clear.


2. Love, Love, Love

ねぇ どうして
すっごくすごく好きなこと
ただ 傳えたいだけなのに
ルルルルル
うまくいえないんだろう

ねぇ せめて
夢で會いたいと願う
夜に限って いちども
ルルルルル
出てきてはくれないね

ねぇ どうして
すごく愛してる人に
愛してるというだけで
ルルルルル
淚が出ちゃうんだろう

ふたり出會った日が
すこしずつ思い出になっても
愛してる 愛してる

ねぇ どうして
淚が出ちゃうんだろう
淚が出ちゃうんだろう

Love Love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう
Love Love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう
Love Love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう
Love Love 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう


3. Kiss the Girl

Percussion
Strings
Winds
Words

There you see her
Sitting there across the way
She don't got a lot to say
But there's something about her
And you don't know why
But you're dying to try
You wanna kiss the girl

Yes, you want her
Look at her, you know you do
It's possible she wants you, too
There is one way to ask her
It don't take a word
Not a single word
Go on and kiss the girl

Sing with me now
Sha-la-la-la-la-la
My, oh, my
Look at the boy too shy
He ain't gonna kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Ain't that sad
Ain't it shame, too bad
You gonna miss the girl

Now's your moment
Floating in a blue lagoon
Boy, you better do it soon
No time will be better
She don't say a word
And she won't say a word
Until you kiss the girl

Sha-la-la-la-la-la
Don't be scared
You got the mood prepared
Go on and kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Don't stop now
Don't try to hide it how
You wanna kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Float along
Listen to the song
The song say kiss the girl
Sha-la-la-la-la-la
Music play
Do what the music say
You wanna kiss the girl

You've got to kiss the girl
Why don't you kiss the girl
You gotta kiss the girl
Go on and kiss the girl


4. Come To My Bedside My Darling

Download bài hát Come to my Bedside,My Darling

Come to my bedside, my darlin'
Come over here and gently close the door
Lay your body soft and close beside me
And drop your petticoat upon the floor

I've waited for you, oh such a long time
I plan a plan on every new day born
Words cannot express one thing I'm sure of
That it's in my loving arms where you belong

Your breast have told my ear life's golden secrets
Your back has shown my fingers endless roads
Your lips have whispered wisdom that is timeless
About life and death and things I never know

So come to my bedside, my darlin'
Come over here and gently close the door
Lay your body soft and close beside me
And drop your petticoat upon the floor

Your eyes are bluer than the mountain waters
Your hair is flowin' dark and flowin' long
You skin has more gold than a morning sunrise
And it's softer than the breeze of the summer's Dawn

So come to my bedside, my darlin'
Come over here and gently close the door
Lay your body soft and close beside me
And drop your petticoat upon the floor


5. A Time for us

A time for us, some day there'll be
When chains are torn by courage born of a love that's free
A time when dreams so long denied can flourish
As we unveil the love we now must hide

A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me

And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me

A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me

And with our love, through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us, some day there'll be a new world
A world of shining hope for you and me


6. Green Fields

Once there were green fields,
Kissed by the sun.
Once there were valleys,
Where rivers used to run.
Once there were blue skies
With white clouds high above.
once they were part of
An everlasting love.
We were the lovers, who
Strolled through Green Fields.

Green fields are gone now,
Parched by the sun.
Gone from the valleys,
Where rivers used to run.
Gone with the cold wind,
That swept into my heart.
Gone with the lovers,
Who let their dreams depart.
Where are the green fields,
That we used to roam?

I'll never know, what
Made you run away.
How can I keep searching
When dark clouds hide the day.
I only know there's
Nothing here for me.
Nothing in this wide world
Left for me to see.

But I'll keep on waiting,
Til you return.
I'll keep on waiting,
Until the day you learn.
You can't be happy,
While your heart's on the roam,
You can't be happy,
Until You bring it home.
Home to the green fields
And me once again.


7. 憂愁的牡丹

我在夢中有看見 白色牡丹含帶蕊
敢是花開不對時 醒來只剩花香味

花開親像一場夢 夢中只有咱兩人
敢是命運來戲弄 好夢只有等後冬

牡丹美 花連枝 無人知伊心稀微
牡丹花 富貴味 花心暗藏斷腸詩
啊 憂愁的花欉為情塊操煩


8. 忘情水

曾經年少愛追夢 一心只想往前飛
行遍千山和萬水 一路走來不能回

慕然回首情已遠 身不由己在天邊
才明白愛恨情仇 最傷最痛是後悔

如果你不曾心碎 你不會懂得我傷悲
當我眼中有淚 別問我是為誰 就讓我忘了這一切

啊 給我一杯忘情水 換我一夜不流淚
所有真心真意 任它雨打風吹 付出的愛收不回

給我一杯忘情水 換我一生不傷悲
就算我會喝醉 就算我會心碎 不會看見我流淚


9. 告別

我醉了 我的愛人
在這燈火輝煌的夜裡
多想啊 就這樣沉沉的睡去
淚流到夢裡 醒了不再想起
在曾經同向的航行後
你的歸你 我的歸我

請聽我說 請靠著我
請不要畏懼此刻的沉默
再看一眼 一眼就要老了
再笑一笑 一笑就走了
在曾經同向的航行後 嗯...
(各自曲折) 各自寂寞
原來的歸原來 往後的歸往後

10. Somewhere out There

Somewhere out there,
beneath the pale moonlight,
someone's thinking of me and loving me tonight.

Somewhere out there,
someone's saying a prayer,
that we'll find one another in that big somewhere out there.

And even though I know how very far apart we are,
it helps to think we might be wishing on the same bright star.
And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby,
it helps to think we're sleeping underneath the same big sky.

Somewhere out there,
if love can see us through,
then we'll be together, somewhere out there,
out where dreams come true.

And even though I know how very far apart we are,
it helps to think we might be wishing on the same bright star.
And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby,
it helps to think we're sleeping underneath the same big sky.

Somewhere out there,
if love can see us through,
then we'll be together, somewhere out there,
out where dreams come true.


11. Hallelujah

I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

Baby I have been here before
I know this room, I've walked this floor
I used to live alone before I knew you.
I've seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and it's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

There was a time you let me know
What's really going on below
But now you never show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

Maybe there's a God above
And all I ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It's not a cry you can hear at night
It's not somebody who's seen the light
It's a cold and it's a broken hallelujah

Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah

2009年11月20日

德弗札克安魂曲_回憶篇之一

德弗札克的安魂曲是我參加慕尼黑大學合唱團以來所唱的第一個曲目。那是在2003年冬季學期時,想想已經是6年前的事情了。我還依稀記得,那次的登台演出讓我那已淡忘良久的早年合唱經驗又鮮活地喚到眼前。仔細回想起來,我之前最後一次登台演唱似乎是1993年的事情。換言之,這之間沒碰合唱已有十年的時間。其實,都事隔了這麼久,我早已不復期待還有機會能再參加合唱團上台演出,因此這次回鍋再唱,還真的只能說是機緣巧合。

話說2003年那時我才剛入博士班。印象裡,我是在大學主樓穿堂的廣告板上看到大學合唱團要招募新血的廣告,上面說他們這個學期要唱德弗札克的安魂曲。那天傍晚回到宿舍後,我跟我那位沒事就愛哼哼唱唱的室友聊到此事,沒想到這位也是台灣來的室友竟說想去試唱看看。於是乎,我也就陪其過去看看。

大學合唱團的例行練唱時間是星期二傍晚。我們抵達其練習的大教室後,看著裡面坐了滿滿的人,至少有百來個以上,讓我著實有點驚訝,沒想到這個大學合唱團的規模竟有這麼大。大家都是一個挨著一個圍著教室中央靠窗的一架平台式鋼琴坐著,圍成一個扇形,指揮則是高坐在鋼琴旁的平台上。另一個出乎我意料的事是,當天並沒有在一開始就對新入團的人進行試(視)唱考試,而是直接練唱德弗札克安魂曲中的某一段落,讓新人雜坐在舊成員之間跟著看譜唱。不過,我已記不太得當時練了多久時間。只記得練唱完後,指揮要新人去台前登記安排試唱甄選的時間表。印象裡我跟室友兩人好像是排在下週練唱時間之前一兩個小時的某個時段。


到了試唱那天,我跟室友一塊依照所排訂的時間前往練唱的教室去。由於室友是排在我後面試唱,所以就我一個人先進去教室。裡面除了指揮以外,還有一位合唱團的舊成員在幫忙伴奏。在簡單地試音之後,指揮問我的音域是擅長唱高音還是低音,我回答道越低越好。然後他就又再繼續試我的低音部分,不過並沒有測到我的最低音。大概是因為當時我的表現就足以顯示我有唱 Bass II 的本錢了吧!然後我們繼續進行視唱,視唱的譜就是德弗札克的安魂曲,並且逕挑出上週練唱的部分來唱。由於這時一旁還有伴奏在提示旋律,所以倒還不難跟上,唯歌詞部分因為不熟悉,所以咬字部分不太行。唱到一半,指揮問我說能不能唱柔和一點看看。於是,我就把音量放小,減少一點胸腔共鳴,把音色轉成以口腔共鳴為主。不過,只唱了幾句後,指揮就說可以停了。

他先是把我分配到 Bass II,然後跟我說,他非常喜歡我的音色,雖然我的拉丁文咬字不好,不過就算是德國人自己也不太行,所以不要緊,多練習一下即可。然後他請幫忙伴奏的團員去請我室友進來試唱。趁此空檔,他突然問我之前是在哪個合唱團唱,但馬上又轉念自言道算了,因為就算我說了他也不曉得。嗯!事實上也是如此,我想就算我現在在台灣提到「大韶合唱團」的名號,知道的人肯定也是寥寥無幾!

我接著走到教室後方收拾自己的書包與外套,然後我的室友已進來教室準備試唱。我本來還想再逗留一會,好偷聽一下,不過指揮請我出去到外面等我室友。過了一陣子,她也出來了,說被分到 Alt II。於是,我們這兩個台灣來的留學生就一起展開了接下來幾年的合唱生涯。

2009年10月18日

莊嚴彌撒_卡拉揚篇

指揮:Herbert von Karajan
女高音:Anna Tomowa-Sintow
女低音:Ruza Baldani
男高音:Eric Tappy
男低音:Jose van Dam
合唱團:Wiener Singveren (合唱指揮:Helmuth Froschaue)
交響樂團:Berliner Philharmoniker
時間地點:1979, Salzburg

P.S.: 不知是因為人為轉錄還是錄音技術因素,這個版本的歌聲音響效果聽起來不太好,雜音很多,聽久了耳朵會有點不舒服。

2009年11月20日後記: 沒想YouTube這麼快就將連結給摘除掉。

Kyrie


Gloria





Credo






Sanctus




Agnus Dei





2009年9月15日

我在德國的第一張罰單

來德國快要八年,今天收到第一張罰單,理由是「Radweg entgegen der Fahrtrichtung benutzt」,也就是腳踏車逆向行駛。罰金是15歐元。

罰單上會註名執法的時間地點、我腳踏車的品牌與顏色、我的姓名、生日、出生地、住址。後面再附上一張賄款單......哦......不對!是匯款單。

警察先生首先要我拿出有附照片的證件,不過我都沒帶在身上。我掏出皮夾,除了圖書證、金融卡這些間接證據外,沒有其他證件。大概是我長得也不像壞人,所以警察也沒有繼續去查證我的姓名。不過,在我跟他報出我的住址時,他技巧性地先說出該地址所在郵遞區號,但卻故意說錯最後一碼,想來套我。我當時沒想太多,馬上就糾正他。或許是因為如此,所以他很爽快地開完罰單,告訴我下次別再犯,罰金在一週內繳納就不會有事,並祝我有愉快的一天。

而我,只能苦笑回應。

2009年9月13日

全球最有guts的五位歌手_Jim Morrison篇

大家都曉得,我的見識淺薄、知道的歌手不多。儘管如此,若硬要我從中圈選出最有膽量的五個人的話(嘿!我可不是開玩笑耶!故請勿將本文與某篇刻正廣為流傳的戲謔文相提並論喔!),則美國六零年代末到七零年代初的樂團The Doors的主唱Jim Morrison肯定榜上有名。他的事蹟本身就是個傳奇,後來還有被人拍成電影,有興趣的人可以去找來看。

在介紹其到底多有guts之前,首先讓我們欣賞一下其專輯中幾首老少咸宜的歌曲。

1. 1967年1月出版的樂團同名專輯「The Doors」中的著名歌曲「Light My Fire」


歌詞:
You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire

2. 1969年7月出版的專輯「The Soft Parade」中的「Touch Me」

歌詞:
Yeah! Come on, come on, come on, come on
Now touch me, baby
Can't you see that I am not afraid?
What was that promise that you made?
Why won't you tell me what she said?
What was that promise that you made?

Now, I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I

Come on, come on, come on, come on
Now touch me, baby
Can't you see that I am not afraid?
What was that promise that you made?
Why won't you tell me what she said?
What was that promise that you made?

I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I



Morrison的guts表現在他的歌曲創作及即興演唱上,其中被人津津樂道的包括有專輯「The Doors」中的「The End」。這首曲子有很多版本,因為Morrison總是會隨著演唱當時的心情、靈感、環境而變換歌詞。不過其中的伊底帕斯式主題才是重點。雖然美國在六七零年代盛行弗洛伊德的理論、而且也進入了性解放的時代,但要將那種「殺父娶母」之慾望赤裸裸地唱出來,仍需要很大的guts才行。據說,當Morrison首次在其樂團駐唱的Pub裡首次演唱這首曲子時,馬上就被Pub老闆開除。由於他們那時已拿到唱片公司的合約,所以並不影響其財源。只不過,若該樂團要在電視媒體裡演出,則Morrison仍還不能真正地暢(唱)所欲言,所以我們才可以看到該曲目如下的電視「鎖碼」版本。



歌詞:
This is the end
Beautiful friend
This is the end
My only friend, the end

Of our elaborate plans, the end
Of everything that stands, the end
No safety or surprise, the end
I'll never look into your eyes...again

Can you picture what will be
So limitless and free
Desperately in need...of some...stranger's hand
In a...desperate land

Lost in a Roman...wilderness of pain
And all the children are insane
All the children are insane
Waiting for the summer rain

Ride the snake, ride the snake
To the lake, the ancient lake, baby
The snake is long, seven miles
Ride the snake...he's old, and his skin is cold

C'mon baby, take a chance with us
C'mon baby, take a chance with us
C'mon baby, take a chance with us
And meet me at the back of the blue bus
meet me at the back of the blue bus tonight

C'mon baby, ride

F-k ......

This is the end
Beautiful friend
This is the end
My only friend, the end

It hurts to set you free
But you'll never follow me
The end of laughter and soft lies
The end of nights we tried to die

This is the end

諸位若要聽「The End」之解碼版,則可欣賞下面的這個演唱會即興演出版本:
Part I:

Part II:


部分歌詞解碼如下:

The killer awoke before dawn, he put his boots on
He took a face from the ancient gallery
And he walked on down the hall, baby
He looked down and looked inside

Father, yes son, I want to kill you
Mother...I want to...fuck you Mama all night long



[延伸閱讀]
第二避難所:全球最有guts的歌手_尾崎豐篇

2009年9月4日

德意志安魂曲_全曲欣賞

布拉姆斯 (Johannes Brahms, 1833-1897) 作品編號45,德意志安魂曲 (Ein deutsches Requiem)

聆聽版本:

指揮:Otto Klemperer
樂團:Philharmonia Orchestra and Chorus
女高音:Elisabeth Schwarzkopf
男中音:Dietrich Fischer-Dieskau





全曲分七個樂章:

1. Selig sind, die da Leid tragen
2. Denn alles Fleisch es ist wie Gras
3. Herr, lehre doch mich
4. Wie lieblich sind deine Wohnungen
5. Ihr habt nun Traurigkeit
6. Denn wir haben hie keine bleibende Stadt
7. Selig sind die Toten

2009年8月15日

韓德爾_Ariodante

我曾介紹過一位台灣假聲男高音歌手馬稚凱演唱「Love of My Life」。雖然我不認識他,但是昨天本尊特地來我這個避難所留言,告知在八月底到九月初將在台灣巡迴演出(宣傳海報請參考這裡,所以我也就在此順便幫人家打廣告一下囉!

由於其演唱的曲目裡有韓德爾歌劇詠嘆調與二重唱選粹,讓我回想起前年有個朋友請我去慕尼黑歌劇院觀賞韓德爾(Georg Friedrich Händel, 1685-1759)的一齣歌劇,所以我也趕快趁現在還對當時的場景稍有記憶時把感想草記下來,否則恐怕很快就會被我給淡忘掉。

猶記得第一次真正接觸到韓德爾的音樂是在高中之時。我之所以強調「真正接觸」,是因為雖然我之前就曾在電視、廣播裡聽過其諸多樂曲的片段,但卻從未完完整整地聽過其任何一齣曲目。至於我那時真正第一次從頭到尾聽完的,乃是他在1741年夏季創作完成、1742年四月才首演的清唱剧(Oratorio)《彌賽亞(Messiah)》。印象裡,整個曲目總共錄成三卷錄音卡帶;至於是誰唱的,根本就不曾去注意過。只記得當時聽得很過癮,從頭到尾毫無冷場。另外一個相關的插曲就是,我在考大學那一年(也就是台灣之某鄰國發生著名的大規模學生抗議活動的那年)把那三捲錄音帶借給一個在K書中心認識的朋友聽。多年後,在我快取得(還是已經拿到了?)碩士學位時,有一次在X大校園跟他偶遇,而我那時幾乎都要記不得他了。後來一聊之下,才知道他這段期間曾到德國唸過書、此刻則剛剛考進X大的音樂學研究所碩士班。他還跟我說,當年我借他的那三捲錄音帶帶給他頗大的震撼!(至於我後來到德國唸書時竟巧遇到一位曾跟他在Freiburg認識的某國德文系留學生,則又是另一段軼事了)

回到正題。我今天要談的是韓德爾的歌劇「Ariodante」。在講述故事之前,當然是先聽聽歌曲!





我之所以會去聽這齣歌劇,是因為有位保加利亞朋友請我跟我室友一起去,以作為耶誕節禮物。而之所以會挑這齣去看,則又是因為該劇是由保加利亞裔次女高音(Mezzosopran)Vesselina Kasarova擔任演出劇中男主角關係,也就是說,單純是基於「讓我們多了解一下保加利亞的人事物」這個理由而已。

眼尖的人這時可能會插嘴說道:「等一等!男主角?」沒錯!我沒說錯。因為這「Ariodante」可是韓德爾當初(1735年)為閹人歌手卡瑞斯提尼(Giovanni Carestini)所量身創作的曲目,只不過現代早已找不到閹人歌手來演唱,所以只好找其他「品種」的歌手來替代之。

我在本避難所裡曾介紹過閹人歌手,其因為身體發育異常的關係而有特別大的肺活量,能夠一氣到底唱出長的樂句。正因為如此,閹人歌手在炫燿其歌唱技巧時就能比一般歌手更加地遊刃有餘。所以現代的歌手若能夠演唱那些專為閹人歌手而寫的曲子的話,肯定得真有兩把刷子才行。

若各位沒有機會到現場聽Kasarova演唱的話,除了聽聽YouTube裡的錄音檔,亦可以去買她的CD來聽,譬如這個。至於其生平介紹則可參見這裡

2009年7月19日

布魯克納第三號彌撒曲_告別宣言

本學期大學合唱團的期末音樂會為7月19、20日,地點在大學大禮堂。

就某種意義來說,這將是我的告別演唱會。當然,這不是說我在大學合唱團裡還真的大牌到能為自己辦個告別演唱會。不過,這個告別也不是指我已可以學成歸國,告別德國。它其實是指我決定要告別大學合唱團。

雖然唱歌是我紓解壓力的一個良方,雖然我依舊喜歡合唱音樂,但是當我發現在大學合唱團中唱歌所獲得的感動漸漸減少、所能紓解的壓力在量上並沒有遠遠勝過其所帶來的壓力時,這應該就是我該退出的時候了。

壓力往往是會蔓生的,因為其就有如磁鐵一般,會將各式各樣阻礙人身心自由伸展的東西都給吸附過來,把人給團團包裹住、使之無法穿透。當人所承受的壓力大過一定程度時,其越是想有所作為就越像是陷入困獸之鬥。而通常真正讓人難以化解的壓力往往都是來自於人際互動,而非來自於生理、物理層面上的事情。不過,只要那些難以化解的壓力源未被移除,則各種本來微不足道的或偶發的小壓力都會被強化。譬如,有時候縱使只是因為無法自由舒展身體來唱歌,就能在心理層面上帶來強大的束縛感,相應地也就難以發揮平常該有的水準;而為了想達到自己所應具有的水準,則又會反過來對自己施加更大的心理壓力。待續......

2009年7月2日

莊嚴彌撒_期末公演補記

本學期的期末音樂會將至,悵然發現有些舊帳仍未結清。譬如去年7月下旬參加演出的那場貝多芬「莊嚴彌撒」,迄今竟未記下登台時的感想,實在有違本部落格當初創設時的目的。故只好趕緊補寫,記下幾筆仍還記得的部分,免得來日忘得更多。

話說,大學合唱團的指揮通常會等到期末演出完畢一週後,才發個E-mail給所有團員。他除了是藉此感謝大家的參與之外,還會提出自己對這兩場演唱會的「印象(Eindruck)」──其實就是評論啦!他之所以要等一週,是為了讓自己保持一點距離,好能夠中肯地評估自己與大家的表現。(至於我拖了快一年才來寫感想,這時間距離是否遠過頭了,就不予置評囉!)基本上,指揮幾乎不會寫出一些潑人冷水的評語,所以不一定能讓人從信裡獲悉其心中真正的評價。不過根據本人數年來的觀察,我們應該還是能夠從其信中措辭看出一些端倪來。譬如他這次說道:「有不少觀眾及管絃樂團團員跟他反映,大家的演唱「聽起來有職業水準(Das klingt richtig professionell!)」而他認為尤其是星期一的最後那場演出,不但音色乾淨、沒有唱錯,而且從頭到尾都專注於呈現出一場好的音樂來。他的這個說法可是我迄今聽到最好的一個!事實上,他的印象跟我對自己當時的表現之觀察也是相符的。因為我21日那天在Herkulessaal確實就唱得比20日在大學的大禮堂時來得好。

20日星期六那天晚上現場,我其實唱得不是很順心,且又放了幾次砲,所以唱完後心中頗有遺憾。不順心的原因是,以前已有略微點到,現在事過將近一年,心情也經過沉澱許久,是可以把事情講明一點的時候了。

事情是這樣的,當天早上預演時,在Bass II的區域裡有個德國肌肉男本來是站在我前面,他轉過身來跟我說道「既然你個小,就應該站在前排一點」,故想跟我換位置。我知道他心裡是想站個更顯眼的位置。由於我確實相較之下是個小,不論站哪裡都不會搶眼,所圖的只是能夠輕鬆看到指揮就好,再者他站的位置的視野跟我原本的位置差別沒有太多,所以我就跟他換了。哪知練到一半,他竟又要求換回他原來的位置。他雖不講明理由,但我很清楚為什麼,因為我本來站的那個位置前後空間有點擠,容易被後面的人的譜撞到頭。於是,我就又順著他的意,換回原來的位置。後來下午繼續排演時,由於隊伍的左右間隔有點變化,以致於前述的肌肉男站到我的左前方去,而恰好擋住我旁面的一個小胖男的視線。後者這位已在大學合唱團待很久的小胖男遂跟肌肉男講,請其移動一下身軀好讓點視野空間給他。結果肌肉男竟向他講出同樣的話,即:「既然你個小,就應該站在前排一點」。聽到這話,可就讓我心中悶火燃起,因為我真的不喜歡這種佔了便宜又賣乖的人。於是,我就帶著這樣的壞心情在台上唱到演唱會結束為止。

當天有個德國朋友來聽演唱會。我是等演唱會完後才去找她聊天,因為我想在中場休息時讓自己心情靜一下,免得下半場唱得更糟。我那時跟她坦言說「今天唱得並不好」;她反倒認為大家唱得很棒。現在再回想起來,她的的評語應該不是恭維或客氣。畢竟她一來顯非那種標準過嚴的版本比較型愛樂者,二來其本就是喜好合唱表演形式的聲樂愛好者,故並不太挑剔。當然,平心而論,慕尼黑大學合唱團的整體水準離頂尖一流還有一段距離。不過,由於演出這種大曲目也是要靠獨唱來撐場面,所以總體表現不至於太差。而聽眾若是把整個曲目當作一個整體來欣賞,則演唱中偶爾出現的小錯誤自然就不會令其對整體評價帶來太大的負面影響。那天當我與那位德國朋友話別時,我跟她說道:「我之前不知道妳也對合唱那麼有興趣。下次若我還有再參加演出的話,肯定會邀請妳來聽。」

有了20日的遺憾,我隔天就特別養足精神,在家裡拿著樂譜、配合MD檔再從頭到尾練了兩遍。感覺上,狀況還不錯。

這天下午要提早到Herkulessaal去練習,以適應環境。這是我第二次在這個場地參加演出,所以對環境還不算陌生。照舊先從Residenz的中庭後台入口進去,沿著樓梯爬到位在最頂樓的休息室去放好行李,然後就下樓去表演廳練習。由於這個表演廳的舞台是縱深型,正面也沒有大學大禮堂那麼寬,所以合唱團員站上去自然就會增加排數而減少行數。由於我來得早,所以先佔先贏,選了個第三排的位置,誰知昨天那個肌肉男竟接著站到我左邊來。真是冤家路窄啊!於是,我終於忍不住跟他說:「你個子比較大,應該站到後面去才對。」結果他嘻皮笑臉地回我一句:「不過我個子也沒有那麼大啦!」我聽了,遂冷冷地回他說:「是啦!是啦!」然後就不理他了。後來,在練唱的過程中,肌肉男突然問我說:「你是Bass II嗎?」我一時沒有多想,就回了聲「對」。隨後,我馬上就明白了,因為他聽到我唱出一般Bass II所唱不出的高音,就想我可能是Bass I,所以才會問我這個問題。這時,我本想繼續回他一句說:「對!我是Bass II。只可惜目前合唱團所唱的曲子沒辦法讓你了解為什麼我必須被分到Bass II。」不過,我還是沒把話說出來口。倒是後來練習快結束時,指揮又重新調整一下大家站的位置,好巧不巧地把肌肉男給調到我後面去。那時,我本還以為終於擺脫了這個令人不快的人,心中竊喜著。誰知回到休息室後,竟發現他的包包就放在我的小行李箱旁邊。天啊!命運怎能如此捉弄人!?於是,我這天在休息室裡坐著時,就算只是閉目養神,都會受到肌肉男的干擾。譬如他從架上拿東西下來時,竟還會掉到我頭上。

不管怎樣,我還不至於讓後台的恩怨在舞台上出現。況且,至少現在現場沒有這種討厭的人站在我左右或前方擾我心情,讓我比較能專心一點唱歌。再加上這次我在舞台上的可舒展身體空間有比較大一點,也有助於我發揮實力。總之,我這天的表現幾乎可說是我參加大學合唱團以來表現最好的一次,不但高音飆得很順,沒有放炮,也抓得準指揮的節奏。由於唱得很愉快,所以當演出結束後,我毫不感到疲憊。

2009年6月27日

We are the World

不論其死前名聲如何低落,Michael Jackson(1958-2009)的音樂成就絕對會讓他在史上留名。這點是無庸置疑的。

除了他的唱片銷售紀錄迄今還無人能匹敵之外,還有一項成就值得一提。那是在1985年,Michael Jackson與Lionel Richie合寫了一歌,破天荒匯聚了當時美國一堆流行音樂大牌歌手一同錄音灌唱,藉以替當時非洲衣索比亞飢荒難民募款。那首歌雖然歌詞與旋律都很簡單,但是對各界造成的震撼卻是不小。

猶記得我當時雖然年紀小,但在電視上看到其MTV時,馬上就被那種大陣仗給震懾住了。再仔細聆聽每位獨唱歌手之獨特的嗓音與詮釋,更覺與旋律配合得恰如其分。今日因追憶Michael Jackson而重拾聆聽,除了感動依舊之外,竟還能琅琅上口幾句。這才讓我回想起,原來那時連我這種有一搭沒一搭地亂聽西洋流行音樂的人,都有被這個曲子感動到去認真記歌詞,一邊聽錄音帶、一邊偷偷練習這首歌。這可真是不得了的一件事啊!



歌詞:We are the World

There comes a time when we heed a certain call (Lionel Richie)
When the world must come together as one (Lionel Richie & Stevie Wonder)
There are people dying (Stevie Wonder)
Oh, and it's time to lend a hand to life (Paul Simon)
The greatest gift of all (Paul Simon/Kenny Rogers)

We can't go on pretending day by day (Kenny Rogers)
That someone, somehow will soon make a change (James Ingram)
We're all a part of God's great big family (Tina Turner)
And the truth (Billy Joel)
You know love is all we need (Tina Turner/Billy Joel)

We are the world, we are the children (Michael Jackson)
We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Michael Jackson)
There's a choice we're making, we're saving our own lives (Diana Ross)
It's true we'll make a better day just you and me (Michael Jackson/Diana Ross)

Well, send'em you your heart so they know that someone cares (Dionne Warwick)
And their lives will be stronger and free (Dionne Warwick/Willie Nelson)
As God has shown us by turning stone to bread (Willie Nelson)
And so we all must lend a helping hand (Al Jurreau)

We are the world, we are the children (Bruce Springsteen)
We are the ones who make a brighter day so let's start giving (Kenny Logins)
There's a choice we're making, we're saving our own lives (Steve Perry)
It's true we'll make a better day just you and me (Daryl Hall)

When you're down and out there seems no hope at all (Michael Jackson)
But if you just believe there's no way we can fall (Huey Lewis)
Well, well, well, let's realize, oh, that a change can only come (Cyndi Lauper)
When we (Kim Carnes)
stand together as one (Kim Carnes/Cyndi Lauper/Huey Lewis)
Yeah yeah yeah yeah! (Kim Carnes)

We are the world, we are the children (CHORUS)
We are the ones who make a brighter day so let's start giving (CHORUS)
There's a choice we're making, we're saving our own lives (CHORUS)
It's true we'll make a better day just you and me (CHORUS)

We are the world, we are the children (CHORUS)
We are the ones who make a brighter day so let's start giving (CHORUS)
There's a choice we're making we're saving our own lives (Bob Dylan)
It's true we'll make a better day just you and me (Bob Dylan)

We are the world (we are the world) (CHORUS)
We are the children (we are the children) (CHORUS)
We are the ones who make a brighter day (CHORUS)
So let's start giving (so let's start giving) (CHORUS)

There's a choice we're making (CHORUS)
We're saving our own lives (CHORUS)
It's true we'll make a better day (Bob Dylan / CHORUS)
Just you and me (Bob Dylan / CHORUS)

Alright, let me hear you! (Ray Charles)
We are the world (CHORUS)
We are the world (Ray Charles)
We are the children (CHORUS)
Yeah, we are the children (Ray Charles)
We are the ones who make a brighter day (CHORUS)
So let's start giving (CHORUS)
Let's start giving (Ray Charles)

There's a choice we're making (Ray Charles)
We're saving our own lives (Ray Charles)
It's true we'll make a finer day (Ray Charles)
Just you and me (Ray Charles)
Come on now, let me hear you! (Ray Charles)

We are the world (Stevie Wonder)
We are the world (Bruce Springsteen)
We are the children (Stevie Wonder)
We are the children (Bruce Springsteen)
We are the ones who make a brighter day (Stevie Wonder)
So let's start giving (Stevie Wonder)
So let's start giving (Bruce Springsteen)

There's a choice we're making (Stevie Wonder)
We're saving our own lives (Stevie Wonder)
It's true we'll make a better day (Stevie Wonder)
Just you and me, yeah, yeah (Stevie Wonder)

We are the world (Stevie Wonder)
We are the world (Bruce Springsteen)
We are the children (Stevie Wonder)
We are the children (Bruce Springsteen)
We are the ones who make a brighter day (Stevie Wonder)
So let's start giving (Stevie Wonder)
So let's start giving (Bruce Springsteen)

There's a choice we're making (Bruce Springsteen)
Yeah, we're saving our own lives (Bruce Springsteen)
It's true we'll make a better day (Bruce Springsteen)
Just you and me (Bruce Springsteen)
It's true, woah woah woah woah (Stevie Wonder)

We are the world (woah woah woah) (CHORUS)
We are the children (we are the children) (CHORUS)
We are the ones who make a brighter day (CHORUS)
So let's start giving (so let's start giving) (CHORUS)

There's a choice we're making (CHORUS)
We're saving our own lives (CHORUS)
It's true we'll make a better day (CHORUS)
Just you and me (CHORUS)

We are the world (James Ingram)
(We are the world) (Ray Charles / CHORUS)
We are the children (James Ingram)
(We are the children) (CHORUS)
Yes, so! (Ray Charles)
We are the ones that make a brighter day (James Ingram)
So let's start giving (James Ingram)
So let's start giving (CHORUS)

There's a choice we're making (Ray Charles)
We're saving our own lives (Ray Charles)
It's true we'll make a better day (Ray Charles)
Just you and me, hooo hoo (Ray Charles)

We are the world (CHORUS)
Get down! (Ray Charles)
(We are the world) (CHORUS)
We are the children (CHORUS)
Yeah! (Ray Charles)
(We are the children) (CHORUS)
We are the ones who make a brighter day (CHORUS)
So let's start giving (CHORUS)

Alright, need to hear what I'm sayin'! (Ray Charles)
There's a choice we're making (Ray Charles / CHORUS)
We're saving our own lives (Ray Charles / CHORUS)
It's true we'll make a better day (Ray Charles / CHORUS)
Just you and me (Ray Charles / CHORUS)

Alright, I will say it again! (Ray Charles)
We are the world (Ray Charles / CHORUS)
(We are the world) (CHORUS)
We are the children (Ray Charles / CHORUS)
(We are the children) (CHORUS)
[fades out]

讓我們再來聽個1999年的新版本,這次有Pavarotti參與喔!

2009年6月21日

布魯克納第三號彌撒曲_週末團練

時間過得很快,再一個月就要公演了。

這個週末,合唱團又出城到Regensburg去團練。兩天下來,似乎指揮還挺滿意目前的練習成果。猶記得去年這個時候,指揮還頗焦慮的,因為大家當時對貝多芬莊嚴彌撒的熟悉度與表現似乎還遠遠沒有達到他的要求;但是,這次他竟然在最後練完之後,還對大家說這個曲目彷彿就是為我們這個合唱團所寫的。

其實這個曲目真的不好唱。各個聲部都有一大段時間要飆高音,而且動不動就是要大聲唱高音。以Bass為例,最高音要唱到高音Fa,不過那時是四部齊唱,所以難度還不算高,一般來講只要搭其他聲部的順風車應該還能飛上去。比較大的挑戰應該是有很多高音Re的連續音及諸多高音Mi的部分要唱,唱到最後如果肚子支撐力不足,大概喉嚨就差不多該掛了。另外,這次Bass部分的最低音要唱到低音降Mi,這在大學合唱團迄今唱過的曲目裡也算是少見,不過既然這個音只有唱一次而已,所以應該問題度不大。

由於我自己平常的音域範圍大約是在高音Fa到低音降Re (狀況好時也能到低音Do,不過那時音量可能不大),所以這個曲子裡Bass需唱的音域都還在我可控制的範圍內。目前我在高音連續音上的支撐力還不太夠,所以今天唱到差點快破音。不過,整體狀況還不錯,相信到正式演出時應該會表現更好。

布魯克納作曲時似乎是把合唱聲部中Bass的調子同時當Bariton在寫,而且還賦予其頗為突出的角色。只不過因為一般合唱團裡的Bass不一定能有多少人具有這種寬廣音域,所以究竟有多少團的Bass能夠唱出布魯克納想要的效果,也是個有趣的問題。譬如,我現在越聽傑利畢達克指揮的版本,就越覺得裡頭演唱的慕尼黑愛樂合唱團的Bass其實還不太夠力。不管怎樣,其實我還蠻喜歡唱這種挑戰性高的曲子,因為透過演唱不但可以讓我覺察自己的潛力究竟能到哪裡,還可以藉此繼續磨練我的歌唱技能。

2009年6月14日

lilium


歌詞
os iusti meditabitur sapientiam,
et lingua eius loquetur iudicium.
beatus vir qui suffert tentationem,
quoniam cum probatus fruerit
accipiet coronam vitae.
kyrie, ignis divine, eleison.
o quam sancta, quam serena,
quam benigna, quam amoena.
o castitatis lilium


加長版


訪談

2009年5月6日

布魯克納第三號彌撒曲_MiDi練習篇

本學期大學合唱團的期末演出曲目是布魯克納的第三號F小調彌撒曲。合唱團指揮為上週及本週所安排的練習進度主要是集中在第二樂章「Gloria」的後半段部分。

話說我唱歌時有個習慣性動作,就是在不確定自己唱的音是否準確之際,會把一隻手掌放在耳邊,以便去聽清楚自己的聲音。這是我在高中加入合唱團之後所養成的(壞?)習慣。所以當上週我在團練不時地自然而然做出該動作時,坐我旁邊的一個人最後竟忍不住問起我那到底是在幹什麼。

本週練唱時,直接坐在我後面的是兩個來自英語系國家的交換學生。他們唱歌時的音量頗大,所以我為了聽到自己唱出來的聲音,也就不自覺地隨之提高自己的音量(又是另一個壞習慣?)。後來,指揮有幾次朝我坐的方向講,雖然這裡樂譜是註明說要唱「fortissimo(很大聲)」,不過他已講了好幾遍練唱時音量只要「mezzoforte(小強聲)」即可。

我從這兩次練唱得到的教訓是:顯然我還是最好能在家先練習一下好了。於是,為了增進自己的練唱效率,我把目前在網路上找到、但仍不全的分部Midi檔先放上來。如果有人知道哪裡可以找到其他的部分,還請不吝告知。

(1) Kyrie
Bass

(2) Gloria
Bass

(3) Credo
Bass

(4) Sanctus
Bass:


(5) Benedictus
Bass II:


(6) Agnus Dei
Bass

2009年4月27日

High School Musical

第一次看到以中學生為主角的音樂劇。真的是很大眾化,而且真的很受歡迎!我說的是2006年播出的電視音樂劇「High School Musical」,故事內容煩請自行參考維基

我要請諸位看倌注意的,其實是該劇中兩位配角在下面這段甄選試唱場景裡、於舞台幕後所做的熱身動作:嘟唇吐氣發聲。

What I've been Looking For


這個熱身動作的功用主要是在讓臉部肌肉保持輕鬆狀態。如果臉部肌肉緊張的話,還真做不出來那種效果呢!最近慕尼黑大學合唱團的指揮在帶發聲練習時,偶爾也會要求大家做一下這個熱身練習。

好!我先不打自招。這個熱身練習動作,我一直做不好,到目前為止其實僅只能維持約兩三秒的時間而已。那妳/你呢?


如果妳/你不在乎畫質的話,全劇影音檔已被人放在YouTube上,不妨欣賞一下吧!













2009年4月23日

I dream a dream

最近有一首歌突然又紅了起來,因為不久前英國有個47歲的歐巴桑靠它贏得了評審及觀眾的心。

她所演唱的曲目是音樂劇「悲慘世界」裡的「I deream a dream」。在聆聽她的歌聲之前,還是讓我們先來複習一下該歌曲的音樂會版本吧!



歌詞:

There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
When dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.


剛剛說的那位歐巴桑,名叫 Susan Boyle,她是在英國電視節目 Britains Got Talent 裡唱「I dream a dream」。按照其在電視裡的說法,她個人的夢想是成為一位職業歌手,祇不過一直沒有機會而已。至於她的實力如何呢?由於YouTube裡的影音檔不准讓人外嵌入部落格,所以請各位自己連線去聽聽看吧!

http://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZY

Susan Boyle一炮而紅之後,有人挖出她在1999年為一張慈善義賣CD唱過的一首歌「Cry Me A River」。於是,又有人把該曲的錄音檔放在YouTube上。她這首歌倒是可以直接在此欣賞。相信各位聽了之後,應該都會肯定她的唱功確實不差。

據悉,那張CD只有印製一千份,而她亦僅只有演唱其中的一首歌曲而已。所以,她說之前沒有機會實現夢想,應當屬實。



P.S.: 我已經開始在想像,哪天或許能看到以前合唱團的朋友突然也跑去參加這種節目說......

2009年3月28日

德弗扎克安魂曲_全曲欣賞

Requiem aeternam


Graduale


Dies irae


Tuba mirum


Quid sum miser


Recordare


Confutatis


Lacrimosa



Offertorium
1. teil:

2. teil: Quam olim Abrahae


Hostias


Sanctus


Pie Jesu


Agnus dei

2009年3月26日

威爾第安魂曲_Abbado篇

Abbado指揮柏林愛樂演出威爾第安魂曲:

女高音:Angela Gheorghiu,
女中音:Daniela Barcellona
男高音:Roberto Alagna
男低音:Julian Konstantinov
合唱團:Swedish Radio Chorus、Eric Ericson Chamber Choir

Part 1

Part 2

Part 3

Part 4

2009年3月23日

I can't write no Dissertation


No Dissertation from ticoneva on Vimeo.

2009年3月13日

布魯克納第三號彌撒曲_傑利畢達克

在尋找布魯克納第三號彌撒曲影音檔的過程中,湊巧發現著名指揮家傑利畢達克(Sergiu Celibidache,1912-1996)的一段紀錄片,是他在彩排這個曲目時的幾個錄影片段。

看來那是擷取自此一DVD。而按照該DVD的網頁說明,這是一部由Jan Schmidt-Garre所拍攝的紀錄影片,全長60分鐘。演出人員包括有慕尼黑愛樂交響樂團暨合唱團,獨唱者則為Margaret Price (Sopran)、Doris Soffel (Alt)、Peter Straka (Tenor)、Mathias Hölle及Hans Sotin (Bass)。

不過,由於在YouTube上放置這些影音片段的人似乎不太願意讓人直接將其連結放到私人網頁裡,所以只好請各位自行點選以下連結網址,去觀賞一下傑利畢達克的風采。

Celibidache: Bruckners 3. Messe - Kyrie
http://www.youtube.com/watch?v=dpOsVgXkp6o

Celibidache: Bruckners 3. Messe - Gloria
http://www.youtube.com/watch?v=2rlVhf0GyDI

Celibidache: Bruckners 3s Messe - Agnus Dei
http://www.youtube.com/watch?v=ouKWBU0iWX0

2009年3月10日

布魯克納第三號彌撒曲_簡介

奧地利作曲家布魯克納(Anton Bruckner, 1824-1896)的第三號 F小調彌撒曲,又名為「大彌撒曲」。按照德語維基的說法,此乃布魯克納於1867年春天受維也納皇室內務總管之委託,為隸屬於皇室的維也納霍夫堡教堂合唱團(Wiener Hofburgkapelle)所作的彌撒曲。不過,當他於1867年9月完稿時,皇家合唱團卻拒絕演出該曲目,因為他們覺得這齣彌撒曲是難以表演的。於是,布魯克納就把這份樂譜放回家裡去。而這一放就放了四年。最後在布魯克納的奔走下,該彌撒曲終於在1972年6月16日於維也納的奧古斯丁教堂(Augustinerkirche zu Wien)中首次公演。

全曲共分六章(Kyrie、Gloria、Credo、Sanctus、BenedictusAgnus Dei),總表演時間約58分鐘。(曲目相關資料參考:這裡

目前網路上找到的影音檔還不全。不過,光看它那麼波折的演出經過,忍不住就想先來嚐鮮一下!

1. Kyrie


2. Gloria
還沒找到

3. Credo



4. Sanctus
還沒找到

5. Benedictus


6. Agnus Dei
還沒找到

2009年1月11日

うた魂♪_尾崎豊篇


「うた魂♪(歌魂)」這部電影可說是對日本歌手尾崎豊(おざき ゆたか)的禮讚之作,因為劇中湯川高中合唱團的存在價值基本上就為了傳誦尾崎豊的歌曲而已。

湯川高中合唱團的團長権藤洋(ゴリ飾)是因為曾聽到街頭藝人演唱尾崎豊所作的歌「Oh My Little Girl(喔!我的小女孩)」而感動不已,乃發願組成一個合唱團,希望能將這種感動傳達給更多的人。於是乎,湯川高中合唱團就專唱改編自尾崎豊歌曲的合唱曲。他們在劇中唱了兩首尾崎豊的歌,亦即:「15の夜(15歲之夜)」及「僕が僕であるために(因為我就是我)」。

但是,到底尾崎豊是何方神聖呢?為何他能作為「歌魂」這齣電影的核心精神所在呢?在我們深入去追索答案之前,且讓我們先聽聽尾崎豊作詞作曲、親自演唱的「Oh My Little Girl」!


歌詞:(P.S.: 歌詞中譯部分可參考此網址

騷がしい街並に たたずむ君は
小さく とっても寒がりで 泣きむしな女の子さ
街角のLove Song 口ずさんで
ちょっぴり ぼくに 微笑みながら
凍えた体 そっとすりよせて 君は口づけせがむんだ
Oh My Little Girl 暖めてあげよう
Oh My Little Girl こんなにも愛してる
Oh My Little Girl 二人黃昏に 肩寄せ步きながら
いつまでも いつまでも 離れられないでいるよ
君の髮を 撫でながら ぼんやりと 君を見てるよ
甘えた聲で 無邪氣に笑う ぼくの腕に包まれた君を
Oh My Little Girl 素敵な君だげを
Oh My Little Girl こんなにも 愛してる
Oh My Little Girl
冷たい風が 二人の体すり拔け
いつまでも いつまでも 離れられなくさせるよ
Oh My Little Girl 暖めてあげよう
Oh My Little Girl こんなにも愛してる
Oh My Little Girl 二人黃昏に 肩寄せ步きながら
いつまでも いつまでも 離れないと誓うん


據中文維基裡的說法,尾崎豊乃1965年11月29日生,1992年4月25日去世,死因迄今仍爭議不斷。從他18歲發行第一張唱片「十七歳の地図(17歲的地圖)」起,到他26歲死亡為止,總共只出了六張專輯唱片。儘管其生命如此地短暫,卻對日本樂壇造成非常深的影響。其作為80年代的創作型年輕歌手,寫出不少能直接傳達青少年的叛逆吶喊之聲及柔情愛慕之心的歌曲,而在當時獲得不少年輕人的認同。事實上,他之所以這麼有魅力,也有一大部分是因為其狂狷任性的行為。他在出道前就已是放蕩不羈的熱血少年。讓人們津津樂道的,據說是:他在1984年8月4日參加於東京日比谷公園舉行的反核音樂會時,竟熱血沸騰到爬上七公尺高的舞台照明燈架上,直接往下跳,造成左腳骨折。更傳奇的是,他還忍著身體的疼痛,繼續留在舞台上把預定演唱的曲目都唱完。這麼有guts的抗議歌手,難怪會馬上吸引了一大群歌迷。他的諸多名曲,由於都像是拼了命地將整個人的熱情給從心中直率地掏出來似的,情緒感染力特強,故迄今仍不斷有人去翻唱它們。

這麼一位具傳奇性的歌手,肯定會有不少死忠的歌迷們護守著。譬如:在東京涉谷區,有人為他設立了紀念碑;每逢忌日,也都有人到其位在埼玉縣所沢市的墳墓前悼念;2008年,日本Sony唱片公司還為他出了兩片紀念精選集。故吾人自然不用訝異「歌魂」這部電影為什麼要拿尾崎豊來作文章囉!




15の夜:尾崎豊 Live 版



歌詞:

落書きの教科書と外ばかり見てる俺
超高層ビルの上の空 届かない夢を見てる
やりばのない気持の扉破りたい
校舎の裏 煙草をふかして見つかれば逃げ場もない
しゃがんでかたまり 背を向けながら
心のひとつも解りあえない大人達をにらむ
そして仲間達は今夜家出の計画をたてる
とにかくもう 学校や家には帰りたくない
自分の存在が何なのかさえ 解らず震えている
15の夜-
盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま
暗い夜の帳りの中へ
誰にも縛られたくないと 逃げ込んだこの夜に
自由になれた気がした 15の夜

冷たい風 冷えた体 人恋しくて
夢見てるあの娘の家の横を サヨナラつぶやき
走り抜ける
闇の中 ぽつんと光る 自動販売機
100円玉で買えるぬくもり 熱い缶コーヒー握りしめ
恋の結末も解らないけど
あの娘と俺は将来さえ ずっと夢に見てる
大人達は心を捨てろ捨てろと言うが 俺はいやなのさ
退屈な授業が俺達の全てだというならば
なんてちっぽけで なんて意味のない なんて無力な
15の夜-
盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま
暗い夜の帳りの中へ
覚えたての煙草をふかし 星空を見つめながら
自由を求め続けた 15の夜

盗んだバイクで走り出す 行き先も解らぬまま
暗い夜の帳りの中へ
誰にも縛られたくないと 逃げ込んだこの夜に
自由になれた気がした 15の夜

15の夜:湯川高中合唱團版





僕が僕であるために:尾崎豊 Live 版


歌詞:

心すれちがう悲しい生き様に
ため息もらしていた
だけど この目に映る この街で僕はずっと
生きてゆかなければ
人を傷つける事に目を伏せるけど
優しさを口にすれば人は皆傷ついてゆく

僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
僕は街にのまれて 少し心許しながら
この冷たい街の風に歌い続けてる

別れ際にもう一度 君に確かめておきたいよ
こんなに愛していた
誰がいけないとゆう訳でもないけど
人は皆わがままだ
慣れあいの様に暮しても 君を傷つけてばかりさ
こんなに君を好きだけど 明日さえ教えてやれないから

君が君であるために 勝ち続けなきゃならない
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
君は街にのまれて 少し心許しながら
この冷たい街の風に歌い続けてる

僕が僕であるために勝ち続けなきゃならない
正しいものは何なのか それがこの胸に解るまで
僕は街にのまれて 少し心許しながら
この冷たい街の風に歌い続けてる



[延伸閱讀]
米果的【私•生活意見】:尾崎 豐(OZAKI YUTAKA)
一位尾崎豊歌迷的部落格:普通的愛 2008
第二避難所:全球最有guts的歌手_尾崎豐篇

2009年1月9日

うた魂♪_電影介紹篇

其實,自從我去年耶誕節前不小心在圖書館被人傳染了非常強勁的流行性感冒後,迄今都還沒痊癒。整個假期躺在床上休養時,不能做什麼事,只好連上網路看看電影。今天看了一部日本的青春勵志喜劇片,忍不住想來跟大家分享一下。

這部電影是去年四月時在日本上演的,片名叫做「うた魂♪」,中文可譯為「歌魂」。初看片名,會不禁覺得好像有點熱血少年的味道,畢竟這「魂」字頗有不畏千軍萬馬的崇高氣勢;但偏偏這片名後頭還加上一個八分音符「♪」,卻又暗示了某種有如少女情懷的可愛,呈現出網路火星文的雜匯意象。這就好像是把少女漫畫跟少年漫畫的元素給硬是混合在一起一樣。事實上,當我看完此片後,也印證了這樣的一種第一印象,因為它基本上是個有關兩個高中生合唱團的故事:一個是由不良少年組成的男聲合唱團,另一個則是由青春少女組成的女聲合唱團。不過,在介紹故事內容前,先讓我們來瀏覽一下電影製作的一些相關資料。

該電影的劇本乃是在2004年第八屆日本北海道「函館港イルミナシオン映画祭(函館港Illumination電影節)」中獲得劇本獎的作品「あたしが産卵する日 -Salmon Girl-(我產卵的那天――鮭魚女)」,作者為栗原裕光。電影導演則是田中誠(たなか まこと)。演員陣容也頗堅強,有不少叫得出名號、且跨越好幾代的演員;另外還有著名的男聲清唱五人組團體The Gospellers(P.S.:台灣有人將其譯為「聖堂教父」――乍聽之下會讓我不禁想到這個漫畫客串演出。最搶眼的當然是擔任女主角的夏帆,這顯然從右圖的電影海報就可以看得出來。

現在,就讓我們來觀賞一下這齣電影的宣傳廣告:



電影故事的背景設在北海道的函館。女主角荻野かすみ是七濱高中女聲合唱團裡的女高音聲部領唱(ソプラノパートリーダー);她雖然歌藝與外貌都不錯,但卻非常地自戀,喜歡搶鏡頭。然而,當她初次看到自己張口唱歌時的照片時,才驟然發現表情十分地誇張與難看。再加上,她所暗戀的學生會長牧村純一開玩笑說她就像鮭魚產卵時猛張大嘴的模樣,瞬時讓她失去了自信,不再敢張嘴唱歌。因此,她打算退出合唱團;而合唱團的代理顧問老師瀬沼裕子認為,荻野雖為合唱團的台柱,但並不懂得合唱真諦,故其退出合唱團亦沒什麼不好,乃就同意了其退團申請。

就在這個時候,七濱高中合唱團參加了當地一場夏季合唱節的演出。本欲在表演結束後即退出合唱團的荻野,在現場聽了湯川高中男聲合唱團的演唱,深深被其歌聲所感動。這個男聲合唱團的成員個個都打扮得像暴走族,音色雖沒有很好,但卻擁有能讓台下聽眾都產生共鳴的魅力。其團長権藤洋告訴荻野,儘管七濱高中合唱團員們的音色與技巧確實都很不錯,但相較之下卻無法如此直接地感動人心,這是因為她們都沒有用靈魂去拼命地唱;尤其荻野在台上畏首畏尾地無心唱歌的模樣,更是對歌曲的一種侮辱。

権藤的一席話激勵了荻野,讓她重新燃起對唱歌的熱情,決定繼續參加合唱團。七濱高中合唱團的團長松本楓雖然很高興她歸隊,但為了考驗她,乃調她去當幫伴奏野村ミズキ翻譜的人。荻野欣然接受這項安排,認份地在一旁默默地翻譜,並開始了解到平時因為自顧著愛現而沒有盡到指導後輩歌藝的責任。荻野的自省使自己整個人的心態產生了轉變,終於在日本全國合唱比賽的北海道地區預賽前夕獲得團員們的認可,而得以登台唱歌。

在預賽時,湯川高中合唱團因其不良少年式的服裝與髮型問題,被主辦單位威脅不得出場唱歌。荻野跑去湯川高中合唱團的休息室,跟不願妥協的権藤直諫,指出既然権藤曾說「唱歌時主要是用靈魂在唱,不應在意自己的表情有多難看」,為什麼現在還非得堅持於像服裝這類外在表面的東西呢?七濱高中合唱團的老師瀬沼這時也跑來,才發現到原來她就是當年以歌聲感動権藤、讓原本只知打架鬧事的他毅然決然組織起合唱團的那位演唱尾崎豊歌曲的街頭女藝人。権藤因而壯志又起,遂率隊到其他男聲合唱團的休息室去跟他們「借」衣服來穿、用墨汁將五顏六色的頭髮染黑,而終得以上台參加比賽。預賽最後奪得冠軍的仍舊是實力堅強的七濱高中合唱團,並按比賽慣例再上台獻唱一首歌。故事最後就是在現場所有合唱團跟著七濱高中合唱團一起大合唱這首「あなたに(給你)」的歌聲中結束。

基本上,這部電影可以當做「外行看熱鬧,內行看門道」的片子。譬如,裡頭有一幕是七濱合唱團在做發聲練習時的情形。她們是一手拿著一面小鏡子看著自己發聲時的嘴形,同時隨著另一隻手之前後擺盪的節奏而微彎膝蓋、繼又站起。這個發聲練習其實是聚集諸多唱歌技巧訓練於一身。看著鏡子,故可以觀察自己唱歌時發聲器官的運動及位置;擺手,可以讓肩膀肌肉保持輕鬆狀態。那屈膝呢?這可就微妙多了。發聲練習時,若能在唱高音時突然屈膝一下,腹部肌肉自然會有一股力量將肺部空氣快速推擠出去,而能讓人不至於為了唱高音而不小心讓喉頭肌肉緊繃起來。這些技巧是那些沒有聲樂經驗的人很難光靠電影一帶即過的場景就能充分了解的。不過,電影裡也有不少無釐頭的笑點,能讓人單純輕鬆地會心一笑,所以就算不懂那些東西,也還是能夠被電影娛樂到的。

以上即為簡要劇情,諸多細節則就不說了,請看倌自己想辦法取得電影DVD來觀賞吧!



演員陣容摘介:

荻野かすみ夏帆飾):七濱高校合唱團女高音聲部領唱。
権藤洋ゴリ〔照屋年之〕飾):湯川高中合唱團團部長。
瀬沼裕子薬師丸ひろ子〔藥師丸博子〕飾):七濱高中合唱團臨時顧問,音樂大學畢業。
牧村純一石黒英雄飾):七濱高中學生會會長。
野村ミズキ徳永えり飾):七七濱高中合唱團鋼琴伴奏,本屬女低音聲部。
松本楓亜希子飾):七濱高中合唱團長長兼女低音聲部領唱。
青柳レナ岩田さゆり〔岩田小百合〕飾):七濱高中女學生,荻野かすみ的小學同班同學。
黒木杏子ともさかりえ〔友坂理惠〕飾):七濱有線電視導演,瀬沼裕子大学時代的後輩。
荻野知恵蔵間寛平飾):荻野かすみ的祖父,木雕師父。
評審ゴスペラーズ〔The Gospellers / 聖堂教父〕飾):日本全國高中合唱比賽北海道地區預賽評審員。
長谷川加勢大周飾):荻野かすみ的導師,生物科教師。
咖啡店老客人 草薙幸二郎飾):青柳レナ的祖父。(P.S.:草薙拍完這部戲沒多久就去世,死於2007年11月11日。)

電視訪談電影主角夏帆及ゴリ: