2007年7月30日

布蘭詩歌_愛神

「布蘭詩歌」第15首是由兒童聲部跟女高音來對唱,歌誦愛神。



第十五首:愛神處處飛(Amor volat undique)

拉丁原文Sprache的中文亂譯現代德文翻譯
Amor volat undique,
captus est libidine.
Iuvenes, iuvencule
coniunguntur merito.
Siqua sine socio,
caret omni gaudio;
tenet noctis infima
sub intimo
cordis in custodia:
fit res amarissima.
愛神處處飛
為慾望所縛
少男與少女
應得結連理
妹若無郎配
歡樂全成空
孤獨守深夜
內心深處裡
有如受監禁
最苦莫若此
Amor fliegt überall,
Ist ergriffen von Verlangen.
Jünglinge und Jüngferlein
Finden sich, und das ist recht!
Wenn eine keinen Liebsten hat,
So ist sie aller Freuden leer,
Muß verschließen tiefste Nacht
Drinne in ihres
Herzens Haft.
Das ist ein bitter Ding.

沒有留言: